%
श्री
ह्रीं
क्लीं
गं
ऐं
क्रीं
हूं
सौं
दुं
ॐ तत् सत्
ॐ ऐं ह्रीं क्लीं चामुण्डायै विच्चे
या देवी सर्वभूतेषु शक्तिरूपेण संस्थिता
नमस्तस्यै नमस्तस्यै नमस्तस्यै नमो नमः

Aligning Consciousness

Ch 8Verse 15
Adhyāya 8 Shloka 15

मामुपेत्य पुनर्जन्म दुखालयमशाश्वतम् | नाप्नुवन्ति महात्मान: संसिद्धिं परमां गता: || १५ ||

mām upetya punar janma duḥkhālayam aśāśvatam | nāpnuvanti mahātmānaḥ saṃsiddhiṃ paramāṃ gatāḥ || 15 ||

"After attaining Me, the great souls, who are yogis in devotion, never return to this temporary world, which is full of miseries, because they have attained the highest perfection."

Historical Context

The Direct Meaning

Krishna delivers the ultimate payoff of the 'easy' path mentioned in Verse 14, while simultaneously giving a devastatingly brutal diagnosis of the material world. He states: Having finally reached and attained Me (mām upetya), those Great Souls (mahātmānaḥ) absolutely never again take rebirth (punar janma nāpnuvanti). Why? Because they have reached the ultimate, highest state of perfection (saṃsiddhiṃ paramāṃ gatāḥ). What are they escaping? Krishna explicitly labels the material world of rebirth as a place that is fundamentally an abode of misery and pain (duḥkhālayam) and completely temporary and fleeting (aśāśvatam).

Translated from the original Sanskrit text

Jump to Verse

Chapter
CH
:
Verse
VS