%
श्री
ह्रीं
क्लीं
गं
ऐं
क्रीं
हूं
सौं
दुं
ॐ तत् सत्
ॐ ऐं ह्रीं क्लीं चामुण्डायै विच्चे
या देवी सर्वभूतेषु शक्तिरूपेण संस्थिता
नमस्तस्यै नमस्तस्यै नमस्तस्यै नमो नमः

Aligning Consciousness

Ch 14Verse 23
Adhyāya 14 Shloka 23

उदासीनवदासीनो गुणैर्यो न विचाल्यते | गुणा वर्तन्त इत्येव योऽवतिष्ठति नेङ्गते || २३ ||

udāsīna-vad āsīno guṇair yo na vicālyate | guṇā vartanta ity eva yo 'vatiṣṭhati neṅgate || 23 ||

"who is unwavering and undisturbed through all these reactions of the material qualities, remaining neutral and transcendental, knowing that the modes alone are active;"

Historical Context

The Direct Meaning

Krishna continues describing the behavior of the transcendent person. They sit 'udāsīna-vat' (like a neutral, unconcerned witness). They are completely undisturbed (na vicālyate) by the turbulence of the gunas. Their steadfastness comes from a singular, unshakeable realization: 'It is only the modes acting' (guṇā vartanta ity eva). Armed with this knowledge, they remain perfectly still (neṅgate).

Translated from the original Sanskrit text

Jump to Verse

Chapter
CH
:
Verse
VS