%
श्री
ह्रीं
क्लीं
गं
ऐं
क्रीं
हूं
सौं
दुं
ॐ तत् सत्
ॐ ऐं ह्रीं क्लीं चामुण्डायै विच्चे
या देवी सर्वभूतेषु शक्तिरूपेण संस्थिता
नमस्तस्यै नमस्तस्यै नमस्तस्यै नमो नमः

Aligning Consciousness

Ch 1Verse 27
Adhyāya 1 Shloka 27

तान्समीक्ष्य स कौन्तेयः सर्वान्बन्धूनवस्थितान् | कृपया परयाविष्टो विषीदन्निदमब्रवीत् || २७ ||

tān samīkṣya sa kaunteyaḥ sarvān bandhūn avasthitān | kṛpayā parayāviṣṭo viṣīdann idam abravīt || 27 ||

"Seeing all those relatives present there, Arjuna, the son of Kunti, was overwhelmed with extreme compassion and, in deep sorrow, spoke these words."

Historical Context

The Direct Meaning

The visual input has processed. Arjuna (addressed here as Kaunteya, son of Kunti) is struck by a wave of intense emotion. The text uses 'kṛpayā parayāviṣṭo'—entered into or possessed by extreme pity/compassion. He is no longer the confident warrior of Verse 20; he is a man drowning in sorrow (viṣīdan), preparing to speak not from wisdom, but from grief.

Translated from the original Sanskrit text

Jump to Verse

Chapter
CH
:
Verse
VS