%
श्री
ह्रीं
क्लीं
गं
ऐं
क्रीं
हूं
सौं
दुं
ॐ तत् सत्
ॐ ऐं ह्रीं क्लीं चामुण्डायै विच्चे
या देवी सर्वभूतेषु शक्तिरूपेण संस्थिता
नमस्तस्यै नमस्तस्यै नमस्तस्यै नमो नमः

Aligning Consciousness

Ch 18Verse 38
Adhyāya 18 Shloka 38

विषयेन्द्रियसंयोगाद्यत्तदग्रेऽमृतोपमम् | परिणामे विषमिव तत्सुखं राजसं स्मृतम् || ३८ ||

viṣayendriya-saṁyogād yat tad agre 'mṛtopamam | pariṇāme viṣam iva tat sukhaṁ rājasaṁ smṛtam || 38 ||

"That happiness which is derived from contact of the senses with their objects and which appears like nectar at first but poison at the end is said to be of the nature of passion."

Historical Context

The Direct Meaning

Rajasic happiness (rājasaṁ sukham) is the exact inversion of Sattva. It is derived entirely from the contact between the physical senses and external sense objects (viṣayendriya-saṁyogād). In the very beginning (agre), this contact feels exactly like nectar (amṛtopamam). However, in the end, when the consequences arrive (pariṇāme), it turns into devastating poison (viṣam iva).

Translated from the original Sanskrit text

Jump to Verse

Chapter
CH
:
Verse
VS
Beginning of Adhyāya